Terminološko svetovanje

Terminološka svetovalnica je namenjena širši strokovni javnosti, ki se sooča s konkretnimi poimenovalnimi problemi, pa naj gre za popolnoma nove pojme, ki jih je v slovenščini šele treba poimenovati, ali že znane pojme, za katere obstaja več poimenovanj. Terminološke odgovore pripravljajo sodelavci Terminološke sekcije Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU (in so objavljeni tudi na spletišču Terminologišče), ki pri delu upoštevajo osnovna terminološka načela.

Vprašanje poslano:25. 1. 2025
Tehnologija prihodnosti
Opis terminološkega problema: Prosim za pomoč pri iskanju ustreznika za angleški termin frontier technologies, ki se prevaja kot najnovejše tehnologije, zaslediti pa je mogoče tudi poimenovanje pionirske tehnologije. Gre za nove i...Odgovor:Izmed naštetih predlogov bi kot neustrezne najprej izločili prebojne tehnologije, ki se uporabljajo kot ustreznik za angleški termin breakthrough technologies, in prelomne tehnologije, ki so ustreznik...
Vprašanje poslano:25. 1. 2025
Kriptoekonomija
Opis terminološkega problema: Zanima me, kateri slovenski ustreznik je najprimernejši za angleški termin cryptoeconomics, ki označuje interdisciplinarni pristop k preučevanju povezav med ekonomijo, kriptografijo in informacijsko t...Odgovor:Najprej o zapisu skupaj in narazen. Kripto.. je prvi del podrednih zloženk. V zadnjih letih je nastalo kar nekaj poimenovanj, ki vsebujejo to sestavino, npr. kriptovaluta, kriptoborza, kriptožeton, ki...
Vprašanje poslano:21. 1. 2025
Motnja govorjenih glasov
Opis terminološkega problema: Zanima me slovenski ustreznik za angleški termin speech sound disorders, ki na področju logopedije označuje skupino napak v izreki, v katero spadajo npr. artikulacijske in dizartrične motnje ter otroš...Odgovor:Tudi v nam dostopnem gradivu smo našli več potrditev, da se termin motnja govorjenih glasov, ki ga omenjate v vprašanju, uporablja kot ustreznik za angleški termin speech sound disorder (prim. članek ...
Vprašanje poslano:21. 1. 2025
Presejanje
Opis terminološkega problema: Prosim za nasvet glede slovenskega ustreznika za angleški termin screening na področju logopedije, ki označuje kratek pregled komunikacijskih, jezikovnih in/ali govornih zmožnosti, na osnovi katerega ...Odgovor:Strinjamo se z vami, da pregled vsebinsko pojma ne označi dovolj natančno. Ker gre za dva pojma (dve vrsti pregleda, kot omenjate v vprašanju), sta potrebna tudi dva termina, da ne prihaja do komunika...
Vprašanje poslano:17. 1. 2025
Utelešeno učenje
Opis terminološkega problema: Za učenje, ki upošteva telo, se je v teoriji uveljavil izraz utelešeno učenje (ang. embodied learning), ki pri nas še nima splošno uveljavljenega ustreznika. Izraz izhaja s področja raziskovanja utele...Odgovor:Strinjamo se vami, da je termin utelešeno učenje (ang. embodied learning) povezan s sorodnimi termini, npr. z utelešeno kognicijo (ang. embodied cognition), redkeje tudi z utelešenim umom (ang. embodi...