Terminološko svetovanje

Terminološka svetovalnica je namenjena širši strokovni javnosti, ki se sooča s konkretnimi poimenovalnimi problemi, pa naj gre za popolnoma nove pojme, ki jih je v slovenščini šele treba poimenovati, ali že znane pojme, za katere obstaja več poimenovanj. Terminološke odgovore pripravljajo sodelavci Terminološke sekcije Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU (in so objavljeni tudi na spletišču Terminologišče), ki pri delu upoštevajo osnovna terminološka načela.

Vprašanje poslano:26. 7. 2024
Spletni arhiv
Opis terminološkega problema: Spletni arhivi oz. arhivi spleta so zbirke podatkov, ki so rezultat sistematičnega shranjevanja spletnih mest in drugih spletnih vsebin z namenom trajne ohranitve spletne dediščine za bodoče raziskova...Odgovor:Kot omenjate v vprašanju, se za sistematično shranjevanje spletnih vsebin z namenom trajne ohranitve spletne dediščine pretežno uporablja termin spletni arhiv, primer je recimo spletni arhiv, ki ga zb...
Vprašanje poslano:24. 7. 2024
Tkivnospecifični promotor
Opis terminološkega problema: Zanima me slovensko poimenovanje za sestavino  tissue-specific v terminu tissue-specific promoter, ki na področju biokemije označuje zaporedje DNK, ključno za sintezo RNK, aktivno le v nekaterih ...Odgovor:Pri ustreznem zapisu pridevniške sestavine, po kateri sprašujete, moramo upoštevati dejstvo, da gre za tvorjenko, ki ima v podstavi podredno zloženko, tj. zvezo vrstnega pridevnika in samostalnika – t...
Vprašanje poslano:12. 7. 2024
Kodžijska kislina
Opis terminološkega problema: Imena organskih kislin temeljijo na imenih spojin, ki so osnova njihove strukture, npr. benzojska kislina, ali pa na imenih naravnih virov, iz katerih so jih izolirali, npr. jabolčna kislina. Pri razi...Odgovor:Prevzemanje poimenovanj iz tujih jezikov v slovenščino navadno poteka v več stopnjah, najprej poimenovanja prilagodimo v izgovoru, praviloma pa slej ko prej tudi v zapisu. Pri tem je pomembno, da skuš...
Vprašanje poslano:3. 7. 2024
Tlačna poškodba
Opis terminološkega problema: Zanima me termin s področja oskrbe ran. V angleščini se je nekaj časa uporabljal termin pressure ulcer, ki označuje poškodovani del kože ali spodaj ležečega tkiva, ki nastane zaradi dolgotrajnega stal...Odgovor:Pri terminu, po katerem sprašujete, je v angleščini očitno prišlo do terminološke intervencije. Gre za pojav, ko se v rabi sicer ustaljeni termin zamenja z novim, ki pojem označuje ustrezneje. Strokov...
Vprašanje poslano:3. 7. 2024
Pristranskost poodrasljenja
Opis terminološkega problema: Zanima me, kateri slovenski termin bi ustrezal angleškemu terminu adultification bias. Gre za obliko predsodka, pri katerem so otroci manjšinskih skupin, običajno temnopolti otroci, obravnavani kot bo...Odgovor:Angleški termin adultification bias se je pojavil okoli 2008 v ZDA. Označuje obliko rasizma, ki temelji na prepričanju, da so temnopolti otroci v primerjavi s svetlopoltimi vrstniki bolj odgovorni in ...