Terminološko svetovanje

Terminološka svetovalnica je namenjena širši strokovni javnosti, ki se sooča s konkretnimi poimenovalnimi problemi, pa naj gre za popolnoma nove pojme, ki jih je v slovenščini šele treba poimenovati, ali že znane pojme, za katere obstaja več poimenovanj. Terminološke odgovore pripravljajo sodelavci Terminološke sekcije Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU (in so objavljeni tudi na spletišču Terminologišče), ki pri delu upoštevajo osnovna terminološka načela.

Vprašanje poslano:18. 4. 2026
Podatki iz realnega sveta
Opis terminološkega problema: V medicinski stroki se v zadnjih letih vse pogosteje uporabljata angleška termina real-world data (RWD) in real-world evidence (RWE). Nanašata se na podatke in dokaze iz klinične prakse, ki ne izviraj...Odgovor:Zanimata vas najustreznejši poimenovanji za povezana pojma, ki ju v angleščini označujeta real-world data in real-world evidence, ki imata različni jedrni sestavini in enaki določujoči sestavini,...
Vprašanje poslano:18. 4. 2026
Personalizirano zdravljenje raka
Opis terminološkega problema: V kontekstu personalizirane obravnave bolnikov se srečujemo tudi z angleškima terminoma personalised cancer medicine (PCM) in personalised cancer prevention (PCP). Termin personalised cancer medicine ...Odgovor:Angleški termin personalised cancer medicine označuje posebno vrsto oziroma način zdravljenja raka, zato menimo, da je za jedro termina ustrezno zdravljenje, ki mu dodamo desni prilastek rak...
Vprašanje poslano:14. 4. 2026
Soprodukcija
Opis terminološkega problema: Pri pisanju znanstvenega dela sem naletel na težavo pri prevajanju angleškega termina co-production. Termin se pogosto pojavlja skupaj s terminom co-creation, ki mu ustreza slovenski termin soustvarja...Odgovor:V vprašanju izpostavljate dva povezana pojma, ki ju v angleščini označujeta co-creation in co-production. Co-creation označuje procesustvarjanja javne storitve skupaj z državljani ali drugim...
Vprašanje poslano:8. 4. 2026
T2 kartiranje
Opis terminološkega problema: V diagnostični radiologiji se uporabljata sinonima mapiranje T2 in kartiranje T2. Nanašata se na tehniko magnetne resonance, ki jo uporabljamo za kvantitativno oceno relaksacijskih časov T2, eno izmed...Odgovor:Poimenovanje mapiranje je nastalo zaradi vpliva angleškega termina mapping, za katerega je že obstajal termin kartiranje. Mapping je namreč tvorjen iz angleškega izraza map, ki mu v slovenšč...
Vprašanje poslano:2. 4. 2026
Propadanje platform
Opis terminološkega problema: Na portalu o dezinformacijah Urada Vlade Republike Slovenije za komuniciranje je za angleški termin enshittification uporabljen slovenski izraz enšitifikacija, ki je v slovarčku definiran takole: »Pos...Odgovor:Kot ste tudi sami omenili v vprašanju, gre za termin, za katerega natanko vemo, kdo se ga je domislil in kdaj – kanadski pisatelj Cory Doctorow je angleški izraz enshittification kot neologizem prvič ...