Terminološko svetovanje

Terminološka svetovalnica je namenjena širši strokovni javnosti, ki se sooča s konkretnimi poimenovalnimi problemi, pa naj gre za popolnoma nove pojme, ki jih je v slovenščini šele treba poimenovati, ali že znane pojme, za katere obstaja več poimenovanj. Terminološke odgovore pripravljajo sodelavci Terminološke sekcije Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU (in so objavljeni tudi na spletišču Terminologišče), ki pri delu upoštevajo osnovna terminološka načela.

Vprašanje poslano:1. 6. 2026
Kontinuum izdelave orodja
Opis terminološkega problema: Prosim za pomoč pri slovenskem ustrezniku za angleški termin manufacturing continuum. Pojem se uporablja v arheologiji in odraža odnos kulture do arheoloških predmetov in njihove uporabe. Ti predmeti ...Odgovor:Kot je razvidno iz vprašanja, termin označuje razpon med dvema skrajnostma, med katerima se arheološki predmeti, uporabljeni kot orodja, razporejajo glede na kakovost izdelave. Kakovostneje izdelana o...
Vprašanje poslano:26. 5. 2026
Študije materinstva
Opis terminološkega problema: Zanima me, kako bi v slovenščini poimenovali pojem, ki ga v angleščini označuje termin motherhood studies. Gre za področje raziskovanja, ki ga je utemeljila Andrea O'Reilly. Združuje raziskovanje mate...Odgovor:V angleščini se pri poimenovanju raziskovalnih področij pogosto uporablja samostalnik study v množini, npr. cultural studies, gender studies (gl. podpomen a pri 5. pomenu iztočnice study v slovarju&nb...
Vprašanje poslano:22. 5. 2026
Videograf
Opis terminološkega problema: Kako pravilno posloveniti angleško poimenovanje videographer? Gre za osebo, ki se ukvarja s snemanjem in montažo videoposnetkov, navadno v okviru manjših projektov. Pri tem poleg vloge snemalca in mon...Odgovor:Oseba, ki samostojno snema, montira in ustvarja video vsebine in je del celotnega procesa njihovega nastajanja, se v slovenščini imenuje videograf, kot ugotavljate sami. V Slovenskem pravopisu 2001 je...
Vprašanje poslano:18. 5. 2026
Učinek prelivanja
Opis terminološkega problema: Zanima me slovenski ustreznik za angleški termin spillover effect, ki na področju zdravstvene ekonomike označuje širše posledice bolezni in zdravljenja, ki ne prizadenejo neposredno bolnika, temveč nj...Odgovor:Na osnovi nam dostopnega gradiva na spletu sklepamo, da gre za termin, ki ni vezan le na zdravstveno ekonomiko, ampak na področju ekonomije označuje širši pojem, pri katerem se učinki z osnovnega podr...
Vprašanje poslano:16. 5. 2026
Nohtni matriks
Opis terminološkega problema: Zanima me, kateri izraz bi bil v učbeniku manikire primernejši za del nohta pod nohtnim korenom: nohtna matica ali nohtni matriks. Latinsko poimenovanje je matrix unguis. Nohtni matriks prevladuje v m...Odgovor:Za latinski termin matrix unguis (v angleščini mu ustreza nail matrix) se v slovenščini uporabljata tako nohtni matriks kot tudi nohtna matica. Pri pregledu nam dostopnega gradiva sicer nism...