Terminološko svetovanje

Terminološka svetovalnica je namenjena širši strokovni javnosti, ki se sooča s konkretnimi poimenovalnimi problemi, pa naj gre za popolnoma nove pojme, ki jih je v slovenščini šele treba poimenovati, ali že znane pojme, za katere obstaja več poimenovanj. Terminološke odgovore pripravljajo sodelavci Terminološke sekcije Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU (in so objavljeni tudi na spletišču Terminologišče), ki pri delu upoštevajo osnovna terminološka načela.
Vprašanje poslano: 23. 05. 2025
Opis terminološkega problema:

Zanima me, kateri slovenski termin ustreza angleškemu terminu depaving oz. desealing. Poimenovanje se uporablja na področju prostorskega načrtovanja in označuje odstranjevanje betona, asfalta in drugih trdih, tlakovanih, neprepustnih površin z namenom povečevanja prepustnosti, npr. za odtekanje vode. Dve možni poimenovalni rešitvi sta odtlakovanje ali odpečatenje tal. Katero svetujete vi?

Odgovor:

Angleški termin paving je kot angleški ustreznik za slovenski termin tlak vključen v Urbanistični terminološki slovar, v katerem ima definicijo 'zaključni, zgornji sloj tal, po katerem se hodi, npr. kamnit tlak'. Termin ima naveden tudi sinonim tlakovanje. Ob pregledu nam dostopnih virov smo ugotovili, da se angleška termina depaving in desealing ponekod res pojavljata kot sinonima, vseeno pa nismo našli nedvoumne potrditve, da gre za povsem isti pojem. V sporočilu Evropske komisije z naslovom Okolje: pozidava tal v EU ogroža delovanje ekosistemov (23. 5. 2011) se termin pozidava tal uporablja kot slovenski ustreznik angleškega termina soil sealing. Pojma paving in soil sealing sta gotovo povezana, pri obeh gre za izgubo prepustnosti zaradi posegov v tla, vseeno pa se zdi, da je termin soil sealing širši, saj vključuje tudi pozidavo.

Angleški termin depaving torej označuje odstranjevanje tlaka, kar je nasproten proces od tlakovanja. Predlog poimenovanja odtlakovanje je po našem mnenju besedotvorno ustrezna možnost, saj se predpona od-, dodana k terminu tlakovanje, po SSKJ2 v 2. pomenu, nanaša na 'odvzemanje'; torej odvzemanje tlaka, kar je tudi definicijska lastnost pojma. Podobno smo v Terminološki svetovalnici že svetovali v primeru termina Odpredpisovanje zdravil. Odpečatenje tal je dvobesedni termin, katerega prva sestavina je besedotvorno enaka poimenovanju odtlakovanje, pri čemer je osnova tu pečatenje. To poimenovanje je nastalo na osnovi metaforičnega prenosa; neprepustna tla so taka, kot bi bila zapečatena. Z vidika vsebine bi lahko tudi to poimenovanje ustrezno poimenovalo pojem, vseeno pa se nam ne zdi dovolj sporočilno učinkovito, saj metafora ni takoj prepoznavna. Na drugi strani je termin odtlakovanje razumljiv in bolj gospodaren; ustreza pa tudi več drugim terminološkim načelom, npr. načelu vsebinske ustreznosti, načelu jezikovnosistemske ustreznosti in jezikovnokulturnemu načelu. Zato menimo, da bi sčasoma lahko postal ustaljeno poimenovanje za obravnavani pojem.

Svetujemo vam torej, da za angleški termin depaving uporabljate termin odtlakovanje.

Avtorji: Simon Atelšek, Tanja Fajfar, Mateja Jemec Tomazin, Jera Oman, Mojca Žagar Karer