Terminološko svetovanje

Terminološka svetovalnica je namenjena širši strokovni javnosti, ki se sooča s konkretnimi poimenovalnimi problemi, pa naj gre za popolnoma nove pojme, ki jih je v slovenščini šele treba poimenovati, ali že znane pojme, za katere obstaja več poimenovanj. Terminološke odgovore pripravljajo sodelavci Terminološke sekcije Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU (in so objavljeni tudi na spletišču Terminologišče), ki pri delu upoštevajo osnovna terminološka načela.
Vprašanje poslano: 26. 05. 2026
Opis terminološkega problema:

Zanima me, kako bi v slovenščini poimenovali pojem, ki ga v angleščini označuje termin motherhood studies. Gre za področje raziskovanja, ki ga je utemeljila Andrea O'Reilly. Združuje raziskovanje materinstva kot institucije, materinjenja kot izkušnje in matere kot identitete. Slovenskih poimenovanj zanj nisem zasledila.

Odgovor:

V angleščini se pri poimenovanju raziskovalnih področij pogosto uporablja samostalnik study v množini, npr. cultural studies, gender studies (gl. podpomen a pri 5. pomenu iztočnice study v slovarju Merriam-Webster), ki mu v slovenščini ustreza samostalnik študije, npr. kulturne študije in študije spola. Zato bi kot jedrno sestavino slovenskega termina predlagali množinsko obliko študije

Jedru je treba dodati še določilo, ki ustrezno poimenuje področje raziskovanja. Možnosti sta dve: s prilastkom na levi ali desni strani, torej materinske študije in študije materinstva. Pridevnik materinski ima v SSKJ2 pomen 'nanašajoč se na matere', samostalnik materinstvo pa pomeni 'dejstvo, da je ženska mati'. SSKJ2 torej ne vključuje razlage materinstva, kot je razumljena v obravnavanem pojmu, vendar menimo, da bi lahko bila raba levega pridevniškega določila materinski potencialno zavajajoča, ker bi ga lahko razumeli, kot da se nanaša zgolj na matere. Podobno npr. velja za termin študije otroštva, ki je v korpusu OSS pogostejši kot termin otroške študije, kot tudi za termina študije spomina in študije spola v primerjavi s terminoma spominske študije in spolne študije. V navedenih primerih torej desni samostalniški prilastek zagotavlja natančnejše označevanje pojma. Zato menimo, da je poimenovanje študije materinstva bolj ustrezno, pojavlja se tudi npr. v povzetku članka N. Rodríguez Nieto (Writing the Unwritten: The Childless New Woman Identity in Sara Jeannette Duncan’s A Daughter of Today v ELOPE 22/2, 2025, str. 131–143, npr. str. 131).

Za angleški termin motherhood studies vam svetujemo slovenski ustreznik študije materinstva.

Avtorji: Simon Atelšek, Mateja Jemec Tomazin, Tanja Fajfar, Jera Oman, Anja Zupan, Mojca Žagar Karer