Za potrebe zaključnega dela iščem slovenski ustreznik angleškega termina tilt. Poimenovanje označuje pojem s področja športa in e-športa, zlasti profesionalnega tekmovanja v videoigrah, in sicer gre za stanje duševne ali čustvene zmedenosti in frustracije, pri kateri se igralec odloči za manj optimalno strategijo igranja, ki se odraža v preveč agresivni igri. Termin se je najprej pojavil pri igri pokra, izvira pa iz igre z igralnim avtomatom fliper, ki so ga igralci ob navalu jeze lahko nagibali, ang. tilt pomeni nagibanje, nagib. Slovenskega izraza za ta pojem nisem zasledila, zato vas prosim za pomoč.
Pojem, po katerem sprašujete, se pojavlja zlasti na področju iger, kjer prihaja do situacijske izgube nadzora nad čustvi, kar vodi v sprejemanje slabših odločitev in posledično slabše igranje. Videti je, da se termin v slovenskih besedilih ne pojavlja pogosto; če se, gre za citatno obliko angleškega termina, torej tilt. To bi bila lahko prva poimenovalna rešitev, ki pa ni optimalna, saj ne ustreza jezikovnokulturnemu načelu, po katerem imajo termini domačega izvora prednost pred prevzetimi termini. Ker termin v slovenščini še ni ustaljen, se zanj zdi smiselno poiskati neprevzeto poimenovanje.
Če izhajamo iz vsebine pojma, bi lahko pomislili na nervozo, frustracijo, razdraženost, razkačenost, razrvanost ipd., vendar gre tu za poimenovanja čustvenih oz. duševnih stanj, ki so vsebinske sestavine obravnavanega pojma, zato kot oznake za celotni pojem ne bi bile funkcionalne.
Kot ugotavljamo, je glavna definicijska lastnost pojma – izguba nadzora nad čustvi, kar vodi v manj optimalne igralne poteze. Pomislili smo, da bi pojem poimenovali z opisnim terminom nenadzorovano čustveno odzivanje. Poimenovanje vsebino pojma označuje precej natančno, ni pa v skladu s terminološkim načelom gospodarnosti, ki daje prednost krajšim poimenovanjem, saj so ta v besedilih bolj stabilna in manj podvržena opuščanju posameznih sestavin termina.
Tako smo poskusili poiskati termin, ki bi dovolj natančno izrazil vsebino pojma, poleg tega pa bi imel, terminološko gledano, tudi optimalno strukturo. V slovenščini v primeru večbesednih poimenovanj načelu optimalne strukture v največji meri ustrezajo termini s samostalniškim jedrom in levim pridevniškim prilastkom. Angleški termin tilt je motiviran z metaforičnim prenosom; od nagibanja igralnega avtomata do človekovega stanja, ko pod vplivom čustev ni povsem v ravnovesju oz. pod nadzorom. Zato smo pri izbiri jedra termina pomislili na iztirjenje, ki prav tako izraža odklon od pričakovanega. Glagol iztiriti ima v SSKJ2 v 2. pomenu kvalifikator ekspresivno in razlago 'povzročiti, da kdo ni več sposoben navadno, normalno reagirati, živeti'. Ker gre pri pojmu, po katerem sprašujete, za neoptimalne reakcije pod vplivom močnih čustev, bi za levi prilastek predlagali pridevnik čustveni; torej termin čustveno iztirjenje.
Svetujemo vam torej, da za stanje čustvene ali duševne zmedenosti in frustracije, ki vodi v slabše igranje, uporabljate termin čustveno iztirjenje.