Terminološko svetovanje

Terminološka svetovalnica je namenjena širši strokovni javnosti, ki se sooča s konkretnimi poimenovalnimi problemi, pa naj gre za popolnoma nove pojme, ki jih je v slovenščini šele treba poimenovati, ali že znane pojme, za katere obstaja več poimenovanj. Terminološke odgovore pripravljajo sodelavci Terminološke sekcije Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU (in so objavljeni tudi na spletišču Terminologišče), ki pri delu upoštevajo osnovna terminološka načela.
Vprašanje poslano: 24. 10. 2025
Opis terminološkega problema:

Zanima me slovenski ustreznik za angleški termin raw data, ki označuje podatke, ki so bili zbrani in še niso obdelani, urejeni ali kakor koli drugače spremenjeni. Na spletu se najdejo različni ustrezniki, npr. izvirni, izvorni, neobdelani in surovi podatki. Kateri ustreznik je po vašem mnenju najustreznejši?

Odgovor:

Pregled nam dostopnega gradiva na spletu potrjuje vašo ugotovitev, da se za označevanje obravnavanega pojma s področja računalništva v slovenščini pojavljajo različna poimenovanja, kar pa je s stališča terminologije nezaželen pojav, saj takšno število sinonimov otežuje jasno in nedvoumno strokovno komunikacijo.

Med poimenovanji, ki jih omenjate v vprašanju, bi najprej zavrnili izvirne podatke in izvorne podatke. Poimenovanji ustrezata angleškemu terminu source data, ki je v nekaterih virih naveden kot sinonim za raw data (prim. Računalniški slovarček). Poimenovanji sta manj ustrezni, ker pojma ne označujeta nedvoumno in bi lahko označevala tudi kako drugo vrsto podatkov in ne samo teh, po katerih sprašujete. 

Ostaneta nam torej poimenovanji neobdelani podatki in surovi podatki. Neobdelani podatki so kot ustreznik za angleški termin raw data navedeni v iPROM slovarju in Islovarju, kjer so razloženi kot »podatki, ki jih je prvotno ustvaril sistem, narava ali operacija in niso bili obdelani ali kako drugače spremenjeni«. Ustreznik surovi podatki najdemo v SSHOC Multilingual Data Stewardship Terminology, medtem ko Leksikon računalništva in informatike (Pasadena, 2002, str. 299, 562) navaja oba ustreznika, torej tako neobdelane podatke kot tudi surove podatke

Ker je eno od pomembnih terminoloških načel tudi ustaljenost, smo preverili še stanje v korpusu OSS, kjer je razmerje med neobdelanimi podatki in surovimi podatki 368 : 3324. Na osnovi tega podatka lahko sklepamo, da se je v rabi relativno ustalil termin surovi podatki, za katerega nam je tudi strokovnjak s področja računalništva potrdil, da se uporablja prednostno. Poleg tega sestavina surovi po našem mnenju dovolj natančno označuje obravnavani pojem. Pridevnik surovi je v SSKJ2 razložen kot 'ki je v naravnem stanju in ni obdelan, očiščen' in je tudi na drugih strokovnih področjih sestavina več terminov, npr. surovi kamen, surova nafta, surova kovina.

Za angleški termin raw data s področja računalništva vam torej svetujemo ustreznik surovi podatki, ki je v rabi že relativno ustaljen.

Avtorji: Simon Atelšek, Tanja Fajfar, Mateja Jemec Tomazin, Jera Oman, Anja Zupan, Mojca Žagar Karer