Terminološko svetovanje

Terminološka svetovalnica je namenjena širši strokovni javnosti, ki se sooča s konkretnimi poimenovalnimi problemi, pa naj gre za popolnoma nove pojme, ki jih je v slovenščini šele treba poimenovati, ali že znane pojme, za katere obstaja več poimenovanj. Terminološke odgovore pripravljajo sodelavci Terminološke sekcije Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU (in so objavljeni tudi na spletišču Terminologišče), ki pri delu upoštevajo osnovna terminološka načela.
Vprašanje poslano: 05. 11. 2024
Opis terminološkega problema:

Na oddelku za biološke preiskave forenzičnega laboratorija iščemo ustreznik za angleški termin person of interest. Z njim označujemo osebo, katere profil DNK primerjamo s profili DNK mešane sledi in čiste sledi, pri čemer je ta oseba lahko osumljenec, oškodovanec ali oseba za izločitev (npr. delavec policije), s primerjavo pa ugotavljamo stopnjo verjetnosti, da je neka oseba donor sporne biološke sledi. Pojavljata se poimenovanji operativno zanimiva oseba ter oseba, ki nas zanima. Kateri slovenski ustreznik naj uporabljamo?

Odgovor:

Za obravnavani pojem kot mogočo poimenovalno rešitev navajate poimenovanje oseba, ki nas zanima. Ta poimenovalna rešitev ni najustreznejša, ker gre za opisno poimenovanje, ki je v besedilu podvrženo številnim variacijam, kar terminu onemogoča, da bi se v stroki ustalil.

Poleg tega kot ustreznik za angleški termin person of interest omenjate tudi poimenovanje operativno zanimiva oseba. Termin je uvrščen v Kriminalistični terminološki slovar, ki nastaja na Oddelku za terminologijo Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša, pri njem pa sodelujejo tudi področni strokovnjaki (kriminalisti). Termin ima v slovarju angleški ustreznik person of interest ter definicijo 'oseba, ki zaradi svojega življenjskega sloga ali svoje socialne mreže vzbuja sum, da izvršuje kazniva dejanja ali ve za njihovo izvrševanje'.

Glede na definicijo menimo, da termin operativno zanimiva oseba označuje drug pojem in ne tega, po katerem sprašujete. Tudi področni strokovnjaki, sodelavci pri slovarju, so potrdili, da se termin uporablja v zvezi s kriminalistično preiskavo, pri čemer je v središču zanimanja osumljenec. V primeru forenzične preiskave pa gre za ugotavljanje, ali je neka oseba donor sporne biološke sledi – ki  pa je lahko tudi oškodovanec ali oseba za izločitev; iskana oseba pri primerjavi profilov DNK torej ni nujno osumljenec.

Ker gre za dva različna pojma, sta potrebni  dve različni poimenovanji, zato za pojem, ki je relevanten za vas, operativno zanimiva oseba ni ustrezno poimenovanje. Za jedro slovenskega termina za pojem na vašem področju svetujemo sestavino oseba. Da bi izrazili, da je neka oseba predmet zanimanja v forenzični preiskavi, bi po analogiji z operativno zanimivo osebo lahko tvorili poimenovanje forenzično zanimiva oseba, vendar termin ne bi bil vsebinsko ustrezen, saj je pridevnik zanimiv v SSKJ2 razložen kot 'ki zaradi posebnih, navadno pozitivnih lastnosti vzbuja zanimanje' (prim. tudi odgovor Pozornost vzbujajoča različica). Načela vsebinske ustreznosti iz istega razloga ne upošteva niti termin operativno zanimiva oseba, vendar pa je ta do tolikšne mere ustaljen, da ga ni smiselno spreminjati. Pri pojmu, za katerega iščete poimenovanje, bi torej sestavino zanimiv nadomestili s sestavino relevanten. Ta pridevnik ima v SSKJ2 navedeni sopomenki pomemben, bistven, kar po našem mnenju ustrezno označi pojem. Gre torej za osebo, ki je v forenzični genetski preiskavi pomembna z vidika ugotavljanja, ali je donor sporne biološke sledi.

Svetujemo vam, da za angleški termin person of interest na področju forenzike uporabljate termin forenzično relevantna oseba.

Avtorji: Simon Atelšek, Tanja Fajfar, Mateja Jemec Tomazin, Jera Oman, Mojca Žagar Karer