Terminološko svetovanje

Terminološka svetovalnica je namenjena širši strokovni javnosti, ki se sooča s konkretnimi poimenovalnimi problemi, pa naj gre za popolnoma nove pojme, ki jih je v slovenščini šele treba poimenovati, ali že znane pojme, za katere obstaja več poimenovanj. Terminološke odgovore pripravljajo sodelavci Terminološke sekcije Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU (in so objavljeni tudi na spletišču Terminologišče), ki pri delu upoštevajo osnovna terminološka načela.
Vprašanje poslano: 21. 08. 2024
Opis terminološkega problema:

Prosim za pomoč pri prevodu angleškega termina de-extinction, ki na področju biologije označuje proces ustvarjanja organizma, ki je pripadnik izumrle vrste ali ji je močno podoben, npr. s pomočjo kloniranja. Na težavo smo naleteli pri zagovoru zaključne naloge, saj komisija nima enotnega mnenja o tem, ali bi bilo primernejše poimenovanje oživljanje vrst ali ponovno oživljanje vrst. Kaj menite?

Odgovor:

Ker se je pojavila potreba po slovenskem poimenovanju pojma, ki ga v angleščini označuje termin de-extinction, ne iščemo le ustreznega prevoda iz angleščine, ampak slovensko poimenovanje, ki bi ustrezno označilo vsebino pojma in se sčasoma lahko ustalilo kot termin.

Menimo, da je pri iskanju slovenskega termina smiselno izhajati iz vaših dveh predlogov: oživljanje vrst in ponovno oživljanje vrst. Ker gre v posameznem procesu praviloma za oživljanje ene izumrle vrste, menimo, da je osnovna oblika termina ponovno oživljanje vrste ali oživljanje vrste. Kadar govorite o procesu bolj splošno, torej o več vrstah, pa seveda lahko uporabite tudi določilo vrst v množini.

Z vidika pojma je izbor jedra termina oživljanje ustrezen. Oživljanje je glagolnik od glagola oživljati, ki ga SSKJ2 v 1. pomenu razlaga kot 'povzročati, da postane kdo ponovno živ'. Ker je sestavina ponovno zajeta že v osnovnem pomenu glagola oživljati, je kot sestavina termina odveč. Poleg tega bi lahko povzročila celo neustrezno interpretacijo, da gre za ponovno oživljanje že oživele vrste. Poleg vsebinskega argumenta za krajše poimenovanje, ki je v tem primeru bistven, pa izbor krajšega poimenovanja oživljanje vrste podpira tudi terminološko načelo gospodarnosti.

Svetujemo vam torej, da za angleški termin de-extinction uporabljate slovensko poimenovanje oživljanje vrste.

Avtorji: Simon Atelšek, Tanja Fajfar, Mateja Jemec Tomazin, Jera Sitar, Mojca Žagar Karer