Terminološko svetovanje

Terminološka svetovalnica je namenjena širši strokovni javnosti, ki se sooča s konkretnimi poimenovalnimi problemi, pa naj gre za popolnoma nove pojme, ki jih je v slovenščini šele treba poimenovati, ali že znane pojme, za katere obstaja več poimenovanj. Terminološke odgovore pripravljajo sodelavci Terminološke sekcije Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU (in so objavljeni tudi na spletišču Terminologišče), ki pri delu upoštevajo osnovna terminološka načela.
Vprašanje poslano: 29. 05. 2024
Opis terminološkega problema:

Zanima me, kako bi v slovenščino prevedli angleški termin vintage print, ki na področju fotografske terminologije označuje starejši odtis fotografije, ki je bil narejen kmalu po razvitem negativu, lahko pa tudi kasneje, a mora biti izdelan z enakimi materiali in istimi postopki kot prvotni odtis in navadno pod nadzorom avtorja fotografije.

Odgovor:

V nam dostopnih virih nismo našli ustaljenega slovenskega termina za pojem, ki ga omenjate v vprašanju. Zato je treba oblikovati nov termin. Menimo, da bi bila najustreznejša jedrna sestavina odtis, ki je tudi v Angleško-slovenskem glosarju fotografske terminologije naveden kot eden od ustreznikov za angleški termin print.

V zvezi s pridevniško sestavino smo najprej pomislili, da bi lahko uporabili citatno obliko vintage, ki jo SSKJ2 navaja z razlago 'ki je značilen za izbrana kakovostna oblačila, navadno starejša od dvajset let'. Poleg tega, da citatne sestavine pogosto povzročajo dileme pri zapisu, je v tem primeru težava tudi v tem, da se beseda vintage v slovenščini najpogosteje nanaša na oblačila, zaradi česar bi lahko bila zavajajoča. Zato bi bila po našem mnenju boljša poimenovalna rešitev pridevnik starodoben, ki se tudi na drugih področjih že uporablja za poimenovanje vrednejših starejših predmetov. Tak primer je npr. termin starodobnik, ki je tvorjenka iz pridevnika starodoben in na področju avtomobilizma označuje avtomobil, starejši od 30 let (več o tem tudi v terminološkem odgovoru Mladodobnik). Poleg tega poznamo še več besednozveznih terminov, katerih sestavina je pridevnik starodoben, npr. starodobno kolo, starodobni motocikel, starodobne smuči.

Za angleški termin vintage print vam torej svetujemo ustreznik starodobni odtis, za katerega menimo, da dovolj natančno označuje obravnavani pojem, poleg tega pa je tudi v skladu s terminološkim načelom jezikovnokulturne ustreznosti.

Avtorji: Simon Atelšek, Tanja Fajfar, Mateja Jemec Tomazin, Jera Sitar, Mojca Žagar Karer